Слово النحو известно тем, кто изучает язык, как название науки, которую можно назвать «синтаксисом» арабского языка.

Когда изучается любая из наук, её название рассматривают не только с известной терминологической точки зрения, но и с языковой, что даёт понять корни возникновения этой терминологии. Как например «фикх» в языке означает понимание, или же тонкое понимание, но в научной терминологии имеет определённые рамки.

У слова نحو значений много, из числа основных значений:
القصد (стремление, намерение),
المثل (подобие),
الجهة (направление),
المقدار (величина),
القِسم (доля, часть).

для удобства некоторые учёные выразили их в стихах, самый простой из них для запоминания

قَصْدٌ و مِثْلٌ جِهَةٌ مِقْدارُ قِسْمٌ و يَعْضٌ قالَهُ الأَخْيَارُ

Есть варианты поинтереснее, сразу с примером использования. Один из учеников шейха Хайя ибн ‘абдуль-Уадуда, обращаясь к нему, сказал:

نَحَوْنا بِأَنْحاءٍ مِنْ الحَاجِ نَحْوَكُم *** تُناهِزُ نَحْوَ الأّلْفِ أَوْ هِيَ أّكْثَرُ
فَنِلْنا جَميعَ الحاجِ لا النَحْوَ عاجِلا *** وَ نَحْوُكُمُ يا شَيْخُ بِالنَحْوِ أَجْدَرُ

نَحَوْنا здесь пришло в смысле قَصَدْنا (направились, собрались)
بِأَنْحاءٍ то есть بِأقْسامٍ
نَحْوَكُم — جِهَتَكُم (в вашем направлении)
تُناهِزُ نَحْوَ – здесь نحو употреблено в значении مِقْدار ) то есть «приблизительно размером в …»)
فَنِلْنا جَميعَ الحاجِ لا النَحْوَ – здесь имеется ввиду сама наука наху
نَحْوُكُمُ يا شَيْخُ بِالنَحْوِ — то есть بِالقَصْد

Есть ещё вариант с примерами:

نَحَوْنا نَحْوَ دارِكَ يا حَبِيبِي *** وَجَدْنا نَحْوَ أَلْفٍ مِنْ رَقِيبِ
وَجَدْناهُمْ جِياعًا نَحْوَ الكَلْبِ *** تَمَنَّوْا مِنْكَ نَحْوًا مِنْ شُرَيْبِ

نَحَوْنا – то есть قَصَدْنا (направились, собрались)
نَحْوَ دارِكَ – то есть جِهَةَ دارك (в направлении..)
جَدْنا نَحْوَ أَلْفٍ – в значении مِقْدار (количеством в тысячу)
جِياعًا نَحْوَ الكَلْبِ — в значении مِثْل (то есть голодные, как собаки)
نَحْوًا مِنْ شُرَيْبِ – здесь в значении قِسْم (то есть «немного попить»)

Возможно это понятно и интересно только тем, кто уже немало изучает арабский, но когда-нибудь это может стать интересно всем. Продолжайте учить арабский и сохраняйте себе наши записи на всякий случай.

Автор: Али Агапитов

Categories: Без рубрики